domingo, 15 de janeiro de 2012

Opinião: "À Beira do Abismo"

Título original: The Big Sleep
Autor: Ray­mond Chan­dler
Série: Phillip Marlowe #1
Tradutor: Carlo Magalhães
Editor: Contraponto
Edição/reimpressão: Julho de 2009
ISBN: 9789896660383
Páginas: 200

Sinopse: Em Los Angeles, Sternwood - um velho paraplégico confinado a uma cadeira de rodas - procura os serviços do detective privado Philip Marlowe por estar a ser chantageado por um vigarista. Contudo, Marlowe vê o seu trabalho dificultado pelas duas filhas do general que frequentam os locais menos recomendáveis de Los Angeles, e isto ainda antes de tropeçar no primeiro cadáver…

A minha opinião: À Beira do Abismo é a primeira aventura do detective privado Philip Marlowe. Nesta sua primeira aventura, Marlowe é contratado pelo general Sternwood, um velhote muito debilitado, paraplégico, mas ainda bastante orgulhoso. Sternwood está a ser chantageado com umas notas promissórias de uma suposta dívida contraída por uma das suas filhas e contrata Marlowe para tratar do assunto. E não demora muito até Marlowe encontrar o primeiro cadáver... Quanto mais Marlowe investiga, mais as filhas de Sternwood parecem estar relacionadas com o caso. E depois há a questão do genro de Sternwood que desapareceu misteriosamente...

Gostei de Marlowe, um detective desbocado, inteligente e intuitivo, com queda para se meter em sarilhos e uma tendência para procurar a verdade, mesmo que saiba que se vai meter em problemas. Mas foi praticamente a única coisa de que gostei...

A outra coisa de que gostei foi da descrição do ambiente de Los Angeles no final dos anos 30. Por um lado o glamour e por outro a escumalha e pelo meio o detective privado. Gostei bastante.

E agora o que não gostei. Para começar a forma como as mulheres são caracterizadas irritou-me. As mulheres de À Beira do Abismo são parvinhas, deficientes mentais, interesseiras, maquiavélicas, mulheres fatais, sedutoras, mimadas, infantis... Bolas, é que não há uma que se aproveite! Parece que a única qualidade que o autor concede às mulheres é a beleza.

E depois a forma como a história é contada também não me agradou particularmente, mas aqui admito que se trata de gosto pessoal. Eu gosto de histórias em que temos de esperar até ao final para descobrir a identidade do assassino, com suspense e twists. E aqui não encontrei nada disso... Marlowe vai descobrindo um novo cadáver à medida que descobre o assassino do anterior. Há crime com fartura, mas não há mistério!

Duas notas finais para a edição portuguesa. Em primeiro lugar, a tradução de algumas expressões pareceu-me estranha e, a certa altura, surge a palavra "Mausão" ao invés de "Mauzão", um erro que facilmente teria sido evitado utilizando um corrector ortográfico.

A segunda nota tem a ver com o título. Mas afinal quem é que é suposto estar à beira do abismo? O título original (The Big Sleep) tem uma explicação no penúltimo parágrafo que se perde na tradução portuguesa...

Classificação: 2

-------------------------------------------------------------------

Este livro conta para os Desafios Mount TBR 2012, Mystery & Suspense 2012 e Vintage Mystery Reading 2012.

4 comentários:

  1. Mauzão? Translates as "badass" when I translated this page. Not a Chandler word at all and one that does not appear in the original English version. Judging by the use of that word alone I can guess that the Portuguese translator updated the language in the entire book. So much is lost in translated editions, but with Chandler you lose the best part -- his astonishing of metaphor in a very American idiom. Clearly the title doesn't work in Portuguese - at least to the translator. Sorry you didn't like him. Chandler is all about the "evil" woman. All of his books are populated with seductive temptresses. Nearly all of the killers turn out to be women in his books. One of his hang-ups.

    ResponderEliminar
  2. Maybe I missed out by not reading the original, but, in the end, I think perhaps Chandler is just not for me...

    ResponderEliminar
  3. I am not one for the hardboiled school of detective fiction...and when I do enjoy it, it tends to be in movie form. I will be reading The Maltese Falcon later this year (for another challenge--although, now that I think of it, I could use it for my "Dangerous Beasts" Theme.

    I'm sorry you didn't enjoy this one--but I'm glad you've got one down for the Challenge!

    ResponderEliminar
  4. I also tend to like it best in movie form. I've never read The Maltese Falcon nor have I seen the movie. I'll be sure to read your review.

    ResponderEliminar