Na semana passada foi elegida como a capa mais bonita a da edição espanhola de Lágrimas na Chuva, com 14 votos contra 3.
Esta semana comparamos as edições original e portuguesa de Mil Noites de Paixão de Madeline Hunter. Esta é de caras, gosto muito mais da capa portuguesa, acho-a muito mais atractiva. E vocês?
Capa EUA |
Capa Portugal |
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Neste momento o único comentário na capa americana é meu... :(
ResponderEliminarPor acaso até a acho mais feia mas fui ler a sinopse para confirmar a minha opinião e, como me pareceu, o título original tem a ver com o personagem masculino, o Senhor das Mil Noites. Ora, parece-me, se era essa a direcção que a autora queria tomar, porque hão os editores portugueses suverter este princípio?
(Está bem, às vezes sou um bocadinho chato...)
;)
Já não és o único...
ResponderEliminarPor acaso não tinha pensado nisso nessa perspectiva e até faz sentido. Mas já li o livro e, apesar do título, o protagonismo é partilhado pelos personagens masculino e feminino. E a verdade é que a capa americana tem elementos da história, mas, mesmo assim, acho-a pouco atractiva.
A capa portuguesa é muito mais bonita, mas concordo com o ponto de vista do arame farpado. não era tão bom se todos os títulos respeitassem as intenções do autor?
ResponderEliminarClaro que sim! Mas se até os títulos são alterados de tal forma que nada têm a ver com o original, não admira que as capas, por vezes, também não reflictam o interior...
ResponderEliminar